Da kann doch sich jemand italienisch

Seite 1 von 1
neuester Beitrag: 02.09.07 17:35
eröffnet am: 18.08.05 14:50 von: elgreco Anzahl Beiträge: 16
neuester Beitrag: 02.09.07 17:35 von: Waldmann Leser gesamt: 616
davon Heute: 1
bewertet mit 0 Sternen

18.08.05 14:50

5742 Postings, 7881 Tage elgrecoDa kann doch sich jemand italienisch

Was heisst bitte genau

salve vorrei sapere se l'albergo è stato già acquistato


Danke
elgreco  

18.08.05 14:52

4515 Postings, 7098 Tage RealerÜbersetzt heisst das

"wer das liest ist doof" :-)

 

18.08.05 14:56

5742 Postings, 7881 Tage elgrecoHast mir sehr geholfen realer

mit Deiner Selbsterkenntnis.

elgreco  

18.08.05 14:57

4515 Postings, 7098 Tage RealerIm ernst

Es geht irgendwie um ein Hotel bzw. Hotelzimmer! Ne Buchung oder so???

 

18.08.05 14:59

5742 Postings, 7881 Tage elgrecoItalienisch kannst Du schon mal nicht

18.08.05 15:00

110 Postings, 5888 Tage SW...

Heißt soviel wie:

Ich würde gerne wissen, ob ein freies Zimmer im Hotel reserviert ist

natürlich frei übersetzt ;)  

18.08.05 15:00

149 Postings, 5594 Tage Rückschlagnimm google

ital -> eng

blank I would want to know if the hotel has been already acquired

eng - deu

freier Raum I würde wissen wollen, wenn das Hotel bereits erworben worden ist  

18.08.05 15:01

5687 Postings, 7169 Tage duschgel"gerettet ich möchte gern wissen ob das hotel

ist Staat schon erworben"

behauptet Babylon jedenfalls  

18.08.05 15:04

5742 Postings, 7881 Tage elgrecoDanke an die Ernsthaften

Habs mit google auch versucht, klar muss vielleicht vorher ueber
englisch

elgreco

Heissen soll es sicher, natuerlich nach Eurer Hilfe:

Ich moechte gerne wissen, ob das Hotel schon verkauft worden ist.


Servus
elgreco  

18.08.05 15:08

36709 Postings, 6214 Tage TaliskerIch werd schwach!

Boah, der Meister unter den Auszubildenden, die Perle des Programmierens - dies alles war bereits allgemein bekannt.
Doch nu noch das: er kann auch Italienisch!

SW, mal so ganz unter uns - wenn ich noch heute meine Freundin rausschmeiße, wir uns beide (sach ich jetzt mal so) anstrengen uns umzugewöhnen - geht da was?
Jawoll, is ein Antrag vom
Talisker  

18.08.05 15:11

58960 Postings, 6424 Tage Kalli2003jetzt übertreib mal nicht!

"Ich würde gerne wissen, ob ein freies Zimmer im Hotel reserviert ist"

was soll denn diese Übersetzung?? Wenn das Original nicht schon völlig schwachsinnig ist, dann ist es diese Übersetzung. Wie kann ein freies Zimmer reserviert sein??

Aber das Angebot gibt mir trotzdem zu denken.

So long (oder doch besser short?)  

Kalli  

 

18.08.05 15:13
1

16571 Postings, 6645 Tage MadChartTipp für SW

LAUF, Forrest, LAUF !!!  

18.08.05 15:14

36709 Postings, 6214 Tage TaliskerKrittel da nich rum, du Pappspachtel

Klaro kann ein freies Zimmer reserviert sein. Sonst wäre es ja belegt.
Und das das klar is - ich hab ihn zuerst gesehen, ich hab ihn zuerst gefragt, das is meiner, du kölsche Konkurrenz (wieder ein Klischee bestätigt).
Finger wech sacht
Talisker  

18.08.05 15:14

58960 Postings, 6424 Tage Kalli2003meinen Segen hast Du ...

So long (oder doch besser short?)  

Kalli  

 

18.08.05 15:27

4515 Postings, 7098 Tage RealerHey elgreco

Du kannst ja mächtig Spass verstehen! Mann mann mann gut das hier nicht alle so sind, sonst würd hier am ende mal gelacht werden!

*ignor*

 

02.09.07 17:35

266 Postings, 5295 Tage Waldmannmeine Version zur Diskussion

salve    Gruss
vorrei   ich möchte
sapere    wissen
se           ob
l'albergo   die Alberge (das Hotel)
è            
stato         war
già           schon
acquistato    gekauft.

Als ich würde sagen:

Hallo, ich möchte wissen ob die Alberge schon erworben war?

Kommt natürlich auf den Zusammenhang an.


 

   Antwort einfügen - nach oben